Board logo

标题: 团看《忍者神龟》 [打印本页]

作者: 懒汉    时间: 2007-5-10 19:32     标题: 团看《忍者神龟》

团看《忍者神龟》   20日(周日)13.30左右场次   价格:15-20元(待定)   地点:万达影城(长春路百盛)   版本:中文配音版   报名联系人:懒汉(阿亮)   报名电话:83085373(只接受电话报名) 报名截至时间:19日(周六)20时  

19日确定最终场次时间,请大家提前20分钟到场领票。

集合领票地点:万达影城三楼休闲小站(与百盛廊桥连接处)  


作者: 比目鱼    时间: 2007-5-10 20:30

明天电你
作者: 乐呵    时间: 2007-5-11 08:16

差点以为是明天呢。下周电你。
作者: 比目鱼    时间: 2007-5-11 21:29

以下是引用乐呵在2007-5-11 8:16:27的发言: 差点以为是明天呢。下周电你。

偶也看错了


作者: 懒汉    时间: 2007-5-12 17:43

哈哈 哈哈 2  1 不分啊 哈哈
作者: 东子    时间: 2007-5-12 23:17

我也下周电你。。。。
作者: bobo    时间: 2007-5-13 18:36

英文原版团看比较好~~


作者: 懒汉    时间: 2007-5-18 17:38

你英文听力好不需要字幕 我羡慕啊

一般字幕版的翻译都不配音的翻译好, 所以我等靠翻译来知道对白的影迷来说 翻译是第一重要

价格已经定了 15块

13点前到场领票 电话提前报名啊


作者: 比目鱼    时间: 2007-5-18 20:32

没人陪我看,周日改穿越了
作者: 懒汉    时间: 2007-5-19 07:33

米人报名没?
作者: bobo    时间: 2007-5-19 10:46

以下是引用懒汉在2007-5-18 17:38:32的发言:

你英文听力好不需要字幕 我羡慕啊

一般字幕版的翻译都不配音的翻译好, 所以我等靠翻译来知道对白的影迷来说 翻译是第一重要

这个和听力好不搭边,你问问你们DVD论坛谁脑子有包攒翻译过的经典片?

就是喜欢原版的感觉,翻译的都走味了


作者: 比目鱼    时间: 2007-5-19 19:58

就是,看过英文版的《肖申克的救赎》剧本,台词简直棒极了,很难用中文翻译出原文的意思的。建议大家有兴趣的话,可以在网上找找看。
作者: bobo    时间: 2007-5-19 21:26

以下是引用比目鱼在2007-5-19 19:58:07的发言: 就是,看过英文版的《肖申克的救赎》剧本,台词简直棒极了,很难用中文翻译出原文的意思的。建议大家有兴趣的话,可以在网上找找看。

买盗版D9 好了






欢迎光临 大连穿越者户外论坛 (http://47.57.126.114/) Powered by Discuz! 7.2